Archivo de la etiqueta: expresión

Apprendre l’espagnol online: la cuesta de enero

Après la fête de Noël, les Espagnols utilisent l’expression la cuesta de enero pour faire référence à la première période de l’année. En français on pourrait traduire cette phrase par les vaches maigres de janvier. En effet, il s’agit d’affronter … Sigue leyendo

Publicado en expression idiomatique | Etiquetado , , , , , , , , | Deja un comentario

Apprendre l’espagnol online: pajarillo

Publicado en expression idiomatique | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Apprendre l’espagnol online: hacer novillos.

La expresión española hacer novillos significa ausentarse o no asistir a una clase o curso al que habitualmente asistimos.  Este dicho tiene su origen en el mundo taurino: para algunos, hacer novillos equivalía a asistir a una corrida de toros (en … Sigue leyendo

Publicado en expression idiomatique | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Apprendre l’espagnol online: la equivalencia idiomática.

Hoy vamos a observar unas cuantas expresiones idiomáticas que tienen una estructura morfosemántica similiar en español y en francés. 1. Llamar al pan pan y al vino vino ↔ Appeler un chat un chat. 2. Llevarse el gato al agua ↔ Emporter … Sigue leyendo

Publicado en expression idiomatique, traduction | Etiquetado , , , , , | 1 comentario

Apprendre l’espagnol online: tener morro.

“Tener morro” es una expresión española utilizada en el registro familiar. Su equivalente francés sería “avoir du toupet”. Si decimos que alguien “tiene morro” estamos caracterizando a esa persona como alguien desvergonzado, capaz de afrontar determinadas situaciones con mucho descaro … Sigue leyendo

Publicado en expression idiomatique, traduction | Etiquetado , , , , , , | Deja un comentario